Аниджоин: Больше Не Будет Официального Английского Дубляжа - Аниджоин

Перейти к содержимому

Радио онлайн Радио онлайн
Anijoin Radio Обновить   Soul Link-Hashimoto Miyuki - Screaming Обновить   0 из 32 Обновить Слушать в нормальном плеере   Слушать в Windows Media Player  

Переключить видимостьНовое в каталоге

Изменения в скачивании из каталога! Ознакомиться можно здесь

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта

Больше Не Будет Официального Английского Дубляжа

#1
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Изображение

Эрик П. Шерман - президент и главный исполнительный директор компании дубляжа аниме Bang Zoom опубликовал статью в блоге AnimeTV, призывая фанатов покупать легальное аниме, а не смотреть его с фан-саббами. В статье под названием "Anime - R.I.P." ("Покойся с миром аниме") Шерман пишет, что если фанаты не будут поддерживать аниме, покупая его на законных основаниях, "Я гарантирую вам, что в следующем году, Вы больше не услышите официального английского дубляжа". Шерман добавил в своей статье: "Если люди не смогут устоять перед желанием купить подешевле и незаконно, целая индустрия умрет". Также Шерман приводит примеры того, как постепенно разваливается аниме индустрия. Например, массовые увольнения в компании Bandai в 2009. Однако, в заявлении жирным шрифтом Шерман пишет, что "аниме не умрет".

Шерман также пишет об увеличении нелегального контента в Интернете, но добавил, что "до сих пор, нет эффективных способов получения дохода от онлайн развлечений. Не такого, что бы создатели могли позволить себе производить и распространять качественный контент".

Источник новости
1


Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта

Другие ответы в этой теме

#2
Пользователь офлайн   hakushka 

  • Юзер-кун
  • PipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Ну что тут скажешь... Ура! ^_^

Если дубляж умрёт, путь даже только английский, я только обрадуюсь.
0

#3
Пользователь онлайн   slonka 

  • Юзер-доно
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Haku, это только верхушка айсберга. Японские студии теряют из-за пиратства большие деньги. И это при том, что зарплата японского аниматора в три раза меньше, чем в США или Европе. Если аниме уйдет с официального рынка США, то это будет большой удар по японской анимации. Учитывая то, что сам по себе фансаб не вполне законен, на него могут повести наступление. Это грозит неприятностями не только буржуям, но и нам, так как всем известно, что русские сабы в подавляющем большинстве делаются на основе ансабов. Если не будет англоязычных субтитров, как вы думаете, много ли аниме переведут любители на слух с японского?
1

#4
Пользователь офлайн   hakushka 

  • Юзер-кун
  • PipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Русский человек к чему-угодно приспособиться. Да и новость о компании, продающей дубляж. Дубляж. Зачем дубляж? Не секрет что рынок хочет сабы, а фансаб или православный эммм... про-саб дело второе, никто не мешает им делать официальный про-саб и продавать копии аниме на рынках не-Японии с этим сабом вместо (или вместе с) дубляжём. Прошу заметить официально продавать аниме с отчислениями авторам в Японию. Так ведь нет, сами качественные сабы делать не хотят или не могут, и фанатам не дают, прям собака на сене. Именно поэтому если все эти компании-паразиты (кстати учащие куда и как мне тратить деньги и как думать) сдохнут никто не расстроиться, уж я так точно.
0

#5
Пользователь онлайн   slonka 

  • Юзер-доно
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Ваше мнение, к сожалению, основано на недопонимании. Русский человек ко всему приспособится, просто будет в десятки раз меньше переведенного на русский аниме из-за мизерного количества людей знающих японский настолько, чтобы переводить его на слух. Впрочем, к отсутствию аниме русский человек тоже приспособится:) Компания дубляжа продает его не нам, а американским издателям аниме. Российский аналог - студия дубляжа Фильченко, работающая на компанию Reanimedia и не только на нее. И Шерман говорит не только о дубляже, а о лицензионном аниме вообще, диск с которым обязательно содержит также оригинальную аудиодорожку и субтитры с профессиональным переводом. Действительно, не имеет значения, какие субтитры мы будем переводить на русский, фанатские или профессиональные, да вот только львиная доля дубляжа делается для показа аниме на западном телевидении, а не для выпуска на DVD. Многие сериалы кроме Японии вообще нигде не идут, а на лицензионных англоязычных DVD TV сериалы выходят ой как поздно. Фансаб же позволяет смотреть аниме вне зависимости от его лицензирования для Запада и сразу по мере его выхода.

Цитата

Не секрет что рынок хочет сабы..


Какой рынок хочет сабы? Американский? Очень в этом сомневаюсь. Американский рынок хочет сабы того аниме, что пока не лицензировали или никогда не лицензируют. Мало того, как только аниме лицензируется и переводится профессионально, фанатский ансаб сразу куда-то исчезает, во избежание конфликтов с правообладателями. Шерман явно сетует на то, что до той поры, как какое-то конкретное аниме будет доступно официально, его уже успеют посмотреть в фансабе и поэтому никто не купит официальную версию, и всем будет уже плевать и на дубляж и на субтитры с профессиональным переводом. Все компании, включая японские, не заработают денег. Поэтому, фансаб, прилагающийся, между прочим, именно к пиратским версиям аниме, для студий есть самое натуральное зло.

"Компании-паразиты":) сабы с переводом хорошего качества все-таки делают, но только не на всю массу аниме, выходящую в Японии.

1

#6
Пользователь офлайн   hakushka 

  • Юзер-кун
  • PipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Просмотр сообщенияslonka (27.04.2010 - 20:32) писал:

Какой рынок хочет сабы? Американский?

Рынок в моём лице. Меня абсолютно не интересует американский рынок. Мы говорим о рынке на территории СНГ. Корректный перевод должен быть с языка оригинала, или это фансаб. Мы же говорим о официальном переводе, а в чём его преимущество? Я надеюсь в качестве, или смысл его существования стремиться к нулю.

Да, я смотрю аниме с сабами, я не смотрю аниме в дубляже, и никогда не буду покупать эту срань которую гонят cuba77 и им подобные уроды. И уж тем-более мне не интересно вникать в проблемы горе-бизнесменов, которые хотят ничего не делая (либо делать через полгода) и получать за это мои деньги. Я хочу смотреть аниме сразу, с качественным видео-аудио-рядом и с творчески сделанными сабами. Если обладатели прав на копированеи информации не хотят или не могу вовремя подсуетится для меня, как покупателя, я, как покупатель, оставляю за собой право подсуетится самостоятельно. Только в таком случае денег им не дам. И буду прав.

Что же касается японских компаний, которые не заработают денег -- сами виноваты, ибо нефиг было отдавать права на территорию СНГ в кривые руки оторванных от реальности дельцов. Ведь именно они не хотят приспособиться к новой реальности (и высокоскоростной интернет как один из факторов). И уж конечно меня их проблемы не волнуют ни в какой степени. Динозавры вымирают, и это правильно. Есть туева хуча моделей бизнеса, где контент пользователю отдаётся нахаляву, а заработок получается на сопутствующих товарах или услугах. И это правильно, по другому фиг получиться.

А ещё я не люблю промывку мозгов и подмену понятий, чем Эрик в этой новости и занимался.

P.S. Peace.
0

#7
Пользователь онлайн   slonka 

  • Юзер-доно
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Но в новости речь идет не о рынке СНГ. Рынок СНГ их волнует меньше всего. Насчет полезности фансаба, я с тобой совершенно согласен. Но их не волнует, как хотим смотреть аниме я или ты, им надо заработать денег. А насчет других моделей бизнеса, не все так радужно, как может показаться. Поэтому, скорее всего, начнут давить пиратов, как не раз делали и раньше. На наш рынок им, конечно, плевать, да и вряд-ли они сумеют урезонить местных флибустьеров. Но в данном случае, местные зависят от ихних, а так как все взаимосвязано, это больно ударит и по нам, хотим мы этого, или нет.

P.S. Так это и не срач, а культурный спор. Или не?

0

#8
Пользователь офлайн   suteh 

  • Юзер-сэнсэй
  • PipPipPipPipPipPip
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Слоня, блин, ты на чьей стороне вообще? :)

Согласен  hakushka, тут пытаются подменить понятия. 

Или ты считаешь что те кто занимается лицензированием аниме в штатах так просто из за фансаба возьмут и свалят - типа мы теряем деньги - так значит мы уйдем вообще! Индустрия ОПАСНОСТЕ!!!  Че та я сильно сомневаюсь, пока из за пиратов не закрылась ни одна студия в штатах - как не закрылась и моя пиратская бухта:) 


Рано или поздно любой продукт попадает в свободное распространение, если он не столь специфичен как например программы для онлайн казино - которые стоят до миллиона долларов. 


А не будет ансаба что ж... институты ежегодно по всему СНГ выпускают десятки переводчиков с японского. В японии живут тысячи русскоязычных граждан отлично разговаривающих на лунном. Пираты всегда найдут путь:) Епрст, о чем мы тут толкуем - Сомалийских пиратов весь мир не может победить - потому что миру в общей своей массе чихать на них (альтернативный вариант: это кому то выгодно ) - так и с нашими digital pirates - если бы было дело,  давно бы прижали, тут фансаб такая кроха в море финансов:)

Единственно что можа быць так это появление платного фансаба чтобы отбить затраты на перевод - но по-моему это будут либо копейки, либо заливка на хостинг который платит владельцу файла за скачивание:) 
0

#9
Пользователь онлайн   slonka 

  • Юзер-доно
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Я ни на чьей стороне. Я за свободный доступ к информации, но с некоторыми оговорками. Тот факт, что я качаю уйму пиратского контента, не мешает мне изредка покупать для коллекции или в качестве благодарности авторам лицензионные диски. Правда, если бы возможности раздобыть пиратские копии у меня не было, я бы этих лицензий покупал гораздо больше.

Мне плевать подменяет этот Шерман понятия или нет. Я писал совершенно о другом. Важно то, что его вопли, вне зависимости от того насколько они правдивы, могут явиться катализатором к репрессивным действиям против фансабберов.

"The Pirate Bay" - не штатовский ресурс, а шведский. И их таки добили, правда не до конца. ТРЕКЕР им пришлось закрыть.

Цитата

17 ноября 2009 г. крупнейший в мире торрент-портал The Pirate Bay в своем блоге объявил о том, что навсегда закрыл торрент-трекер, и что для файлообмена трекер больше не требуется.


Работает только портал, а весь файлообмен теперь осуществляется через DHT. Грубо говоря, это теперь просто место, где пользователи организуют свои раздачи, а обмен контентом совершается через их собственные компьютеры, без обращения к трекеру, которого теперь нет. Такая раздача называется trackerless. Торрент для неё создаётся без адреса трекера. Помешать такому способу пиратства практически невозможно.

Да, я понимаю, что нам плевать на всякие технические тонкости, главное чтобы сохранилась возможность качать. А вот тем хорошим ребятам, которые организовали для нас "The Pirate Bay" совсем не плевать. Пиратство прикрыть не удалось, но создателям "The Pirate Bay" врезали так, что мало не показалось:

Цитата

...четырёх создателей проекта приговорили к году лишения свободы и штрафу в размере 3,6 млн долларов США.


Институты СНГ переводчиков с японского, конечно, выпускают, но покажите мне хотя бы десяток дипломированных переводчиков, которые занимаются фансабом аниме. Как будто им больше нечего делать, кроме того, чтобы задаром переводить аниме. Переводом занимаются обычные школьники и студенты, в основном с английских субтитров. С японского тоже переводят, но очень и очень мало.

Платный фансаб? Не смешите мои седины. Наши жлобы даже 3 копейки пожалеют, потом просто дождутся пока кто-то купит и распространит за так. Поэтому платный фансаб загнется в рекордно короткий срок.

1

#10
Пользователь офлайн   suteh 

  • Юзер-сэнсэй
  • PipPipPipPipPipPip
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Слоня, тебя послушать пора всем лицензионный софт покупать :) Винда у тебя поди не куплена? Хотя не стоит отрицать что возможности у тебя есть - даже тут бай с некоторых пор поставляет мелкомягкий софт:) 

Создателям бухты врезали - и что? Показательные меры у человечества в крови - казнят пару тройку видных, а весь подводный айсберг как плыл так и плывет и только прибавляет в размерах. Потому размышления на тему "ай ай что будет теперь с фансабом" лишены смысла, фансаб будет как не крути, максимум что можно будет ощутить на себе так это тот факт что его возможно будет труднее достать. 

И например я перевожу что то с лунного, выкладываю свой перевод похвастать друзьям - как я типа могу делать переводы -по закону мое действие не подпадает ни под какие статьи, я просто перевожу что то для себя. А мои друзья пользуются моим переводом для каких то своих целей. Насколько я помню ... если ты перевозишь отдельно вертолет, в соседнем боксе турельные установки к нему, а еще в одном патроны соответствующего калибра, то ты везешь запчасти, а не вооружение. Думаю аналогия понятна. 

А если придираться к каждому конкретно - то у любого пользователя интернет ресурсов есть на компе illegal content за который можно огрести многомиллионный штраф.
0

#11
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Развели тут дискуссию.. =) Новость конечно плохая.. ладно хватит базар-вокзал разводить.. и где мой + за новость? :bingo:
0

#12
Пользователь офлайн   suteh 

  • Юзер-сэнсэй
  • PipPipPipPipPipPip
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Цыганочку с выходом пожалуйста:) 
0

#13
Пользователь офлайн   Reaper 

  • Юзер-сан
  • PipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Слонка прав. Если ансабов не станет, то количество руссаба будет стремиться к... Нет, не к нулю, но к очень малому числу :) В русском фансабе людей, которые знают японский, раз-два и обчёлся, да и те в большинстве своём предпочитают на всякий случай как минимум сверяться с английским переводом.
0

#14
Пользователь офлайн   hakushka 

  • Юзер-кун
  • PipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Да "не вжисть" не перестанут переводить на английский -- слишком кормушка хорошая. И сабы будут всегда. Даже если чисто теоретически представить: всё, ни одного ансаба более не появляется, как думаете через сколько недель в образовавшийся вакуум хлынет поток энтузиастов с горящими глазами? :oh90: :oh_116:

P.S. Фансаб по определению не претендует на заработок в процессе перевода.
0

Поделиться темой:


Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта


Закрыть формуАвторизация
Зарегистрироваться