Аниджоин: О Японии и японцах... - Аниджоин

Перейти к содержимому

Радио онлайн Радио онлайн
Anijoin Radio Обновить   Okuda Miwako - BORN Обновить   0 из 32 Обновить Слушать в нормальном плеере   Слушать в Windows Media Player  

Переключить видимостьНовое в каталоге

Изменения в скачивании из каталога! Ознакомиться можно здесь

  • (6 Страниц) +
  • « Первая
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

О Японии и японцах... Оценка: ***** 2 Голосов

#1
Пользователь офлайн   Finrod 

  • Юзер-сан
  • PipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Вот нашёл у себя на компе файлик "Эти странные японцы".. Выкладываю:

Прикрепленные файлы


1


  • (6 Страниц) +
  • « Первая
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Другие ответы в этой теме

#61
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Ну до нас ещё не скоро дойдёт я думаю.. ну и я, как фанат качества, чем-то даже рад, что такое японцы сделали.. ведь теперь не будет плохого качества.. ну это чисто моё мнение

«JR East» устанавливает на платформах освещение «против самоубийств»

Изображение

Железнодорожная компания «East Japan Railway» («JR East») устанавливает на станциях загруженной токийской линии светодиоды, излучающие приятный голубой свет, в надежде предотвратить самоубийства, то и дело совершаемые пассажирами.

Светодиоды уже были установлены на семи станциях линии Яманотэ (Yamanote), которой ежедневно пользуются миллионы людей, а к концу октября, как сообщил представитель компании, они появятся на всех 29-ти станциях линии.

«Считается, что голубой успокаивает. Голубое освещение представляет собой часть усилий по предотвращению самоубийств, хотя также направлено на сокращение совершения таких правонарушений, как нанесение граффити и разбрасывание мусора», - сказал он.

За первую половину этого года полиция зарегистрировала 17076 самоубийств, что на 768 (4,7%) случаев превышает показатель за аналогичный период прошлого года. Государственное полицейское управление добавляет также, что треть самоубийств была связана с финансовыми проблемами.

В год до марта месяца на станциях, находящихся в ведении «JR East», было совершено 68 самоубийств. Для сравнения: в предыдущем году – 58, в 2006 г. – 42.

Сообщение отредактировал goldberg: 22.09.2009 - 09:39

0

#62
Пользователь онлайн   kada 

  • Gainax fan
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
и они надеются, что это поможет? хотя с таким количеством суицидников надо хоть как-то бороться
0

#63
Пользователь офлайн   Vincento 

  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Я думаю, что прочитав ту-же новость про эти голубые цвета, человек почувствует, что государство заботиться о нём и возможно не совершит суицид.
0

#64
Пользователь офлайн   nazgul 

  • Юзер-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Винс, представь какое должно быть состояние человека, что-б он смог в себе полностью подавить инстинкт самосохранения(он считается самый сильный из инстинктов),и вот в таком состоянии ему эта новость как зайцу стоп-сигнал!!!
0

#65
Пользователь офлайн   Vincento 

  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Я не сказал, что точно, я сказал возможно Ж) Эти света по крайней мере лучше чем ничего
0

#66
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
угу) плюс ко всему

Цитата

"также направлено на сокращение совершения таких правонарушений, как нанесение граффити и разбрасывание мусора»
только я насчёт этого тоже не уверен, что поможет..

Сообщение отредактировал goldberg: 23.09.2009 - 09:27

0

#67
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Цутому Тосука: возраст бодибилдингу не помеха
Изображение

Большинство мужчин, достигая 70-летнего возраста, рады сидеть, сложа руки, и вспоминать молодость, когда они находились в прекрасной физической форме. Но японский штангист Цутому Тосука (Tsutomu Tosuka, 74 года) доказывает, что, несмотря на почтенный возраст, вы никогда не будете слишком старым, чтобы иметь великолепное тело.

Изображение

На минувших выходных Цутому получил титул чемпиона в старшей возрастной категории на чемпионате по бодибилдингу «Japan Masters Bodybuilding Championships». Обладателю столь рельефных мышц могли бы позавидовать миллионы мужчин вдвое моложе его.
В свои 74 года Цутому не типичный культурист, однако, благодаря мастерству и столь преклонному возрасту он хорошо известен в кругах местных бодибилдеров. В отличие от большинства конкурентов Цутому начал довольно поздно, в 40 лет – именно тогда друг ввёл его в этот спорт. С тех пор Цутому так и не остановился, продемонстрировав на свои мускулы на сцене и показав, что всё ещё в хорошей физической форме, несмотря на преклонные годы.

На чемпионате, прошедшем в воскресенье в Токио, к Цутому присоединились другие, не менее бронзовые участники. И он получил первое место в возрастной категории старше 70 лет.

На этой неделе правительство страны опубликовало статистические данные, согласно которым, более четверти всех женщин и пятой части мужчин, проживающих в стране, перешагнули порог 65-летия («Впервые численность пожилых японок превысила 25%»). Это имеет огромные последствия для Японии, обладающей второй по величине экономикой в мире. Многие аналитики прогнозируют кризис в области ухода за престарелыми, поскольку наряду с сокращением рождаемости всё больше и больше японцев достигают пенсионного возраста. Но если Япония хочет в XXI в. оставаться в форме, её пожилые граждане могли бы последовать примеру Цутому – для своего же блага.

Сообщение отредактировал goldberg: 24.09.2009 - 09:01

0

#68
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Японским маньякам в поездах дадут бой
Изображение
С целью борьбы с любителемя пощупать и облапать девушек в поездах японских железных дорог полиция префектуры Сайтама создала новое подразделение, состоящее из примерно 150 офицеров, в основном женщин. Члены нового "Патруля ликвидации приставаний" раздают листовки на станции и патрулируют различные поезда по всей префектуре.

Создание нового патруля дало положительные результаты уже в первый день, когда одна из сотрудниц патруля стала свидетелем того, как мужчина трогал старшеклассницу в поезде железнодорожной линии Такаси. Сотрудница пробралась через толпу и набрала на своем мобильном сообщение, что она офицер полиции и имело ли место приставание к девушке, и показало это сообщение девушке. Девушка кивнула и офицер задержала мужчину - 32-летнего безработного жителя города Кавагоэ...

По данным полиции, в первые восемь месяцев этого года имело место как минимум 106 случаев ощупываний в поездах префектуры Сайтама, причем многие из них произошли утром, когда все спешат на работу, в школу и по другим своим делам.

Михоко Акияма, одна из сотрудниц нового подразделения сказала: "Я надеюсь, что жертвы будут достаточно смелы, чтобы поднять свой голос, а не будут просто мириться с такой ситуацией".


Источник

Сообщение отредактировал goldberg: 25.09.2009 - 19:18

0

#69
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Мечтающая о поездке в Антарктику японская учительница проведёт урок с Южного полюса!

Изображение

В ноябре этого года к Южному полюсу отправится 51-я японская антарктическая экспедиция (JARE), которая помимо всего прочего исполнит мечту всей жизни одной из её участниц.

Хидэко Нагаи (Hideko Nagai, 48 лет), учительница начальной школы Окубо в Нарасино (Narashino), префектура Тиба, станет первым преподавателем начальной школы, проведшим урок с самого южного континента Земли.

Нагаи впервые увлеклась идеей посещения Антарктиды, будучи ещё ребёнком. Возле дома её бабушки располагался музей науки, где она была частым гостем, в особенности её привлекал планетарий: маленькая Хидэко мечтала увидеть полуночное солнце — этот природный феномен можно наблюдать только в полярных областях, где летом солнце никогда не заходит.

В университете она сразу выбрала для изучения науки о Земле и проходила обучение у профессора, присоединившегося к JARE. К сожалению, в то время женщин в экспедицию не принимали. Вскоре после окончания университета Нагаи вышла замуж и родила двух дочерей. После того, как её младшая дочь пошла в начальную школу, 34-летняя Нагаи устроилась на работу в качестве учительницы.

Временами всем учителям-новичкам бывает непросто и ученики Нагаи нередко доводили её до слёз. В отличие от учителей, включённых в штат, она нигде не задерживалась более, чем на год. Будучи занятой работой и воспитанием детей, она постепенно стала забывать о своей мечте. Однако в 2008 г. местный Совет по образованию снизил возрастной ценз в своём сертификационном экзамене для квалифицированных преподавателей. Нагаи сдала этот экзамен и весной прошлого года стала работать преподавателем полный рабочий день. Затем в апреле этого года она прочитала в газете статью о том, что Национальный институт полярных исследований приглашает преподавателя для работы в Антарктике, и подала заявление. Она была выбрана из 18 кандидатов.

14-го сентября, когда стало официально известно, что Нагаи выбрали в качестве участника экспедиции, она провела со своими пятиклассниками первый Антарктический урок, на котором ученики создали собственные карты данного региона.

Вопросы, которые она сама задавала ребёнком — какие животные там живут, что вы будете есть и как будете принимать ванну, — пробудили в Нагаи былую страсть к этому вопросу.

«Я почувствовала такую гордость, что стала учителем», - сказала она. - «Даже если они столь далеко друг от друга, Антарктида и Япония связаны [друг с другом]. Я просто хочу показать, насколько разнообразен мир».

Источник


Витаминные кафе: новомодная инъекция здоровья в Японии

Изображение

В модном районе Токио клиенты выстраиваются в очередь для получения инъекций витаминов, которые, как обещают, помогут улучшить здоровье и стать более красивыми.

Эти внутривенные витаминные вливания являются частью последней тенденции по быстрому «поправлению» здоровья, набирающей обороты в Японии: «инъекционные кафе». Каждый набор для инъекций содержит физиологический раствор, специальные витамины и минералы, нацеленные на поддержание красоты или определённый недуг.

«Обычно я принимала витаминные добавки, но теперь заменила их капельницами, поскольку таким образом, как я чувствую, эффект достигается быстрее», - сообщила в интервью CNN одна из посетительниц «Tenteki 10 Cafй» в возрасте около 20 с чем-то лет.

Она рассказала, что получает инъекции, специально направленные на улучшение кожи, сжигание жира и поддержание энергии.

На выбор, по крайней мере в «Tenteki», существует около 10 видов инъекций. «Оранжевая» их разновидность, как утверждается, препятствует старению, а инъекции на основе плаценты якобы способствуют омоложению и помогают избавиться от жёсткости мышц.

Цены за одну инъекцию варьируются от 20$ до 30$, а медсёстры обслуживают в день около 30-40 человек. Большую часть их клиентов составляют японские бизнесмены, работающие в том же офисном здании.

«К нам приходит много предпринимателей, рассказывающих, что у них нет времени спать. Они не могут сделать перерыв в работе и получают витаминные инъекции в качестве дополнительного источника энергии», - рассказала CNN одна из медсестёр «Tenteki».

«Голубой» набор витаминов пользуется у этих мужчин наибольшим спросом: это коктейль из витаминов B1 и E, который, как утверждается, помогает страдающим от истощения.

В «Tenteki» работают квалифицированные медсёстры и врачи, но не существует каких-либо убедительных медицинских доказательств, что представленные выше утверждения касательно инъекций имеют под собой какие-либо основания. Многие диетологи на деле предостерегают против использования витаминных инъекций, поскольку их дозировка не регламентируется.

«Больше не значит лучше… Некоторые витамины и минералы в больших дозах могут быть токсичны, в особенности жирорастворимые, которые накапливаются в организме, например, витамины A, D, E и K», - поясняет Клэр Уильямсон (Claire Williamson), специалист по питанию из Британского фонда питания.

В Европе и США витаминные инъекции популярны среди знаменитостей, ведущих суетливую жизнь и не имеющих достаточного времени для сна, в особенности это касается витамина B12. Бывшая участница «Spice Girls» Джерри Холливел (Geri Halliwell) и певец Робби Уильямс (Robbie Williams) подтвердили, что делали инъекции в рамках общей диеты для поддержания выносливости во время гастролей.

Инъекции витамина C также популярны среди женщин, надеющихся сохранить свою кожу молодой. Бывшая супермодель Синди Кроуфорд (Cindy Crawford) призналась, что с помощью подобных инъекций поддерживала свою кожу упругой и гладкой.

По словам Уильямсон, не имеет значения, вводят ли инъекции внутривенно или подкожно.

«В конце дня всё это всё равно попадёт в кровь», - сказала она. - «Большую часть этих питательных веществ мы можем получить в достаточном количестве из продуктов питания и в этом случае они будут лучше усваиваться организмом».

Источник

Сообщение отредактировал goldberg: 01.10.2009 - 09:29

0

#70
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Куси-мацури: с благодарностью к расческе

В рамках фестиваля Куси-мацури, посвященного обычной женской расческе, проходило историческое модное дефиле. Девушки и дамы с прическами на своих волосах (!) и в костюмах соответствующей эпохи продемонстрировали, что и как носили жительницы японских островов от времен первых императриц Ямато и до современных причесок в стиле ”нихонгами”.

Изображение

Отмечу еще раз: все прически выполнены на своих волосах девушек. Это не парики! Тем и интересно было посмотреть на то, как оно выглядело в живую.

1.
Изображение

Самые первые из японских причесок. Слева - ”симада-магэ”. Предположительно, именно такое носили первые японские императрицы времен Кофун-Асука (с 3-го века нашей эры по восьмой примерно). Украшения из трав и прочих растений. Справа - прически времен периода Нара (710-793). Время тесных и плодотворных контактов с Кореей и Китаем. Моды инспирированы ими же.

2.
Изображение

На переднем плане - они же, вид спереди. Обратите также ваше высочайшее внимание, что это первое появление на японской сцене побелки лица и красивых точечек на лбу. В те времена сие было признаком не только благородства происхождения, но и тесных связей с заграницей (преимущественно родственных).


Источник

Сообщение отредактировал goldberg: 05.10.2009 - 09:39

0

#71
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
«All Nippon Airways» просит пассажиров «облегчаться» перед вылетом

Изображение

Японская авиакомпания придумала новый спорный метод снижения веса самолёта — пассажиров просят отправить естественные надобности перед посадкой на борт.

«All Nippon Airways» сообщила, что перед выходами на посадку будут размещены рекомендации пассажирам, настоятельно советующие посетить туалет перед тем, как сесть в самолёт. Авиакомпания полагает, что пустые мочевые пузыри уменьшат вес пассажиров и будут способствовать сокращению выбросов углерода. По данным NHK, в течение месяца таким образом можно будет сократить выбросы углерода на 5 тонн.

Новая политика «All Nippon Airways» вступила в силу с 1-го октября и продлится месяц в качестве эксперимента. В случае успеха и одобрения пассажиров подобная практика может получить дальнейшее распространение.

Британский туристический портал «TravelMail» относит эту идею на счёт авиакомпании «Ryanair», известной своими мерами по сокращению расходов.

«На самом деле мы искали способ сократить число туалетов на борту с двух до одного, работающего от монет, и поощряли пассажиров пользоваться туалетами в здании терминала ещё до посадки на борт», - поясняет представитель компании Стивен Макнамара (Stephen McNamara). - «Таким образом, [«All Nippon Airways»] позаимствовала эту идею у нас. В конечном счёте, наше предложение позволит нам разместить в каждом самолёте больше мест и снизить тарифы».

Различные авиакомпании прибегают к самым разным мерам по сокращению расходов. Например, та же «Ryanair» помимо платных туалетов обсуждала возможность введения стоячих мест во время полётов, а австралийский бюджетный перевозчик «Jetstar» просит пассажиров самостоятельно распечатывать ярлычки для багажа.


Источник
0

#72
Гость_Nihonjin-sama_*

  • Группа: Гости
Японская школа

Школа в Японии делится на три ступени:

Начальная школа (1-6 классы) - сёгакко,
Средняя школа (7-9 классы) - тюгакко,
Старшая школа (10-12 классы) - котогакко.

Нумерация классов не сквозная, как в России, а внутренняя - "первый класс начальной школы", "второй класс средней школы" и так далее. Параллели обычно обозначаются буквами латинского алфавита: 1-A (первая параллель первого класса), 1-B (вторая параллель первого класса) и так далее, или же цифрами: 1-1, 1-2 и так далее.

Начальная и средняя школы в Японии обязательны для всех и бесплатны. Старшая школа не обязательна, но около 95% процентов продолжают учебу по окончании средней школы. 48% закончивших учебу в старшей школе поступают в колледж (обучение в течение 2 лет) или в университет (обучение в течение 4 лет).

Обучение в старшей школе и в университете платно всегда, но в государственных учреждениях оно дешевле. Существуют также платные частные начальные и средние школы. Во всех платных учреждениях можно учиться бесплатно или получить большую скидку, если выиграть конкурс стипендий.

Матери-японки, как правило, очень внимательно относятся к успехам их детей. Они поддерживают тесный контакт с учителями, участвуют в жизни школы, в случае болезней детей иногда даже ходят вместо них на уроки и конспектируют лекции. Таких мамаш-фанатичек называют "киёику мама".

Сами дети при этом часто "сидят на шее" родителей примерно лет до 25-30, когда они начинают зарабатывать достаточно, чтобы прокормить себя сами.

Учебный год

Учебный год в Японии делится на три триместра и начинается 6 апреля. Первый триместр продолжается до 20 июля, затем идут большие летние каникулы, 1 сентября начинается второй триместр, зимние каникулы идут с 26 декабря, и последний, третий, триместр продолжается с 7 января по 25 марта. Затем идут небольшие весенние каникулы, во время которых происходит переход из класса в класс. Точные даты начала и конца триместров бывают разные в разных школах.

Начало учебного года в апреле связано с тем, что в это время в Японии весна вступает в полную силу и начинает цвести сакура. Существует движение за перенос начала учебного года на 1 сентября, но оно не пользуется большой популярностью.

На время каникул учащиеся получают домашние задания. Иногда они продолжают учиться и на каникулах (на специальных курсах), если недостаточно хорошо учились во время триместров. Ученикам начальной школы рекомендуется вести на каникулах "дневники в картинках" - картинки заменяют пробелы в знании кандзи и развивают умение ученика писать и рисовать.

Обучение в Японии шестидневное, но каждая вторая суббота считается выходным днем.

Школьная программа

Программа преподавания варьируется от школы к школе, но основывается на стандартах, утвержденных Министерством Образования. Ответственность за финансирование, комплектацию учителями и школьную программу лежит на местных властях.

Учиться в школе начинают в Японии по достижении шести лет. До этого дети обычно ходят в детский сад. К моменту поступления в школу дети должны владеть основами арифметики и уметь читать хирагану и катакану.

В начальной школе дети изучают японский язык, математику, естествознание (физику, химию, биологию), обществоведение (этику, историю, этикет), музыку, изобразительное искусство, физкультуру и домашнее хозяйство. К окончанию начальной школы дети должны, в частности, выучить 1006 символов кандзи из 1945 символов государственного перечня.

В средней школе к перечню предметов добавляется английский язык и несколько специальных предметов по выбору. Состав этих предметов зависит от школы.

Наиболее сложными предметами считается математика и языки - японский (изучение кандзи) и английский.

Программа старших школ немногим более разнообразна, чем программа средних и начальных школ, но ученикам предоставляется больше возможностей для специализации в той или иной области познаний.

Расписание уроков

Так же, как и в России, но в отличие от США, начальная и средняя школы обычно находятся в 5-10 минутах ходьбы от дома учащегося. Разумеется, в сельской местности школа может быть и существенно дальше.

Занятия в школе обычно начинаются в половине девятого утра. Каждый понедельник перед началом занятий ученики строятся на "линейку", и перед ними в течение 15 минут выступает директор школы. В прочие дни это время отводится для общешкольных объявлений и отмечания посещаемости. Прилежному посещению школы придается в Японии большое значение. Тем не менее, прогульщик может сбежать из школы после первого урока. ^_^

Продолжительность уроков в начальной школе - 45 мин, в средней и старшей школах - 50 мин. Между уроками организуются небольшие перемены по 5-10 мин, после четвертого урока (примерно в половине первого) обычно организуется большая перемена на обед - около 60 минут. Учеников, пытающихся начать есть принесенные из дома завтраки до официального начала обеда, наказывают, особенно если они едят во время уроков. ^_^ В начальной школе редко бывает больше четырех уроков в день. В средней школе их число может доходить до шести.

В начальной школе домашних заданий нет, в средней же и старшей школе домашние задания бывают очень большими, поэтому, несмотря на наличие выходных, старшие японские школьники - самые занятые люди в стране.

Организация учебы

В отличие от российских школ, в Японии за каждым классом закрепляется свой кабинет (в России кабинет закрепляется за учителем). Поэтому не ученики, а учителя ходят между уроками из кабинета в кабинет. Кабинет, приписанный к классу, подписывается соответствующей табличкой.

Учителя для каждого класса и по каждому предмету свои, хотя в маленьких школах это может быть и не так.

Часто в японских школах нет столовых и раздевалок, поэтому учащимся приходится обедать и вешать одежду в классах.

По окончании уроков ученики сами полностью убирают школу и пришкольные территории. Уборщиц в японских школах нет.

Для школьников часто организуют совместные выезды на природу и экскурсии в древние японские города и храмы. Такие экскурсии обычно продолжаются до трех-четырех дней.

Для большинства средних и старших школ обязательной считается школьная форма. В каждой школе она своя, но на самом деле вариантов не так уж много. Обычно это белая рубашка и темные пиджак и брюки для мальчиков и белая рубашка и темные пиджак и юбка для девочек, или же сейлор фуку - "матросский костюм". Школьники начальных классов, как правило, одеваются в обычную детскую одежду.

Кружки и курсы

Важной частью обучения в средней школе считается участие в деятельности школьных кружков (кай). Обычно их деятельность связана либо со спортом, либо с искусством, проходит по окончании занятий и организуется самими учащимися. Помимо очевидной пользы, которую они приносят, кружки также являются рассадниками системы "дедовщины", когда старшие ученики помыкают младшими, чтобы добиться от них лучших результатов (или просто поиздеваться).

В самом начале учебного года руководство кружков вывешивает для учащихся седьмого класса свою "рекламу". Практически каждый семиклассник записывается в один или несколько кружков и остается в них на протяжении всего времени обучения в средней школе.

Помимо собственно школы, большинство учеников посещают платные подготовительные курсы-дзюку, в которых им помогают лучше подготовиться к сдаче школьных экзаменов. Занятия в дзюку обычно проходят вечером, два-три раза в неделю.

Экзамены

Главная проблема японских школ - это выматывающие экзамены, каждый из которых занимает несколько часов упорного труда и гораздо больше времени в процессе подготовки к нему. Время от времени они становятся причиной самоубийств школьников.

Учащиеся средней и старшей школы сдают экзамены в конце каждого триместра и в середине первого и второго триместров. В начальной школе экзаменов нет. В середине триместров проводятся экзамены по японскому, математике, английскому, естествознанию и обществоведению. В конце триместров проводятся экзамены по всем изучаемым предметам.

За неделю до начала экзаменов отменяются собрания кружков, чтобы ученики могли подготовиться к экзаменам. Обычно экзамены проходят в форме письменных тестов. Оценки за экзамены ставят по процентной системе. Высшая оценка - 100 баллов.

После средней школы
Переход из средней школы в старшую осуществляется по результатам экзаменов. Сначала на основании его школьной успеваемости учащийся получает список старших школ, в которые у него есть шансы поступить. Затем он сдает переходной экзамен, и на основании его результатов и предыдущей успеваемости решается вопрос о том, в какую старшую школу поступит ученик.

Хорошие ученики попадают в престижные старшие школы, плохие - в захудалые школы для тех, кто не намерен получать высшее образование. Такие школы делают уклон в домоводство, сельское хозяйство и так далее. Карьерных перспектив их выпускники не имеют.

Те, кто не захотел поступить в старшую школу, могут поступить в пятилетние "технические колледжи" - профтехнические училища. Однако поступление в них не так уж и просто - в лучших из них большой конкурс, так как квалифицированные рабочие в Японии высоко ценятся. Некоторые технические колледжи принадлежат крупным фирмам, и их выпускники сразу же устраиваются на работу.

Академии

Кроме обычных государственных школ, существуют еще частные платные школы-академии (гакуэн), а также "национальные" школы - школы общегосударственного значения. Для поступления в них нужно сдавать особые экзамены в условиях большого конкурса. С другой стороны, в них лучше образовательные программы, и многие из них дают право внеконкурсного поступления в старшую школу или в университет.

Обычно в школах-академиях обучаются дети японской элиты: политиков, бизнесменов, дипломатов, профессоров известных университетов. Получившие стипендию для обучения в академиях часто оказываются "белыми воронами" и иногда становятся предметом издевательств однокашников.

В некоторых академиях не обязательно ношение школьной формы.

Университеты и колледжи

Главный критерий при выборе университета - престижность. Тех, кто смог закончить престижное учебное заведение, берут практически на любую работу. Считается, что способный и прилежный молодой человек может разобраться в любом деле, которое ему поручат.

Вместо университета можно поступить в двухгодичный колледж, дающий специализированное образование. В них поступают около 90% японских девушек и получают там "низовые" женские профессии: медсестры, воспитатели детских садов, учителя начальной школы, квалифицированные домохозяйки, актрисы-сэйю.

Поступление в университет проходит в два этапа. На первом выпускники старших школ сдают общенациональный экзамен. По его результатам они подают заявления в выбранный ими университет. Там решается вопрос об их допуске к собственно вступительным экзаменам, которые они затем и сдают.

К числу наиболее престижных университетов относятся государственные университеты Токио, Киото, Осаки, Саппоро, Нагои, Фукуоки, Сэндая, а также частные университеты: Васэда, Кэйо, Тюо, Мэйдзи в Токио, Кансайский университет в Осаке и Рицумэй в Киото.

Самым престижным считается государственный Токийский Университет (Тодай), основанный в 1877 году и занимающий площадь в 30 га в центре Токио. В его стенах одновременно обучаются около 10 тысяч человек, 2 000 из них - иностранцы. 90% выпускников Тодая занимают свое место в элите страны, два его выпускника стали лауреатами Нобелевской премии по литературе (Кавабата Ясунари и Оэ Кэндзабуро).

Те, кто не сдал экзамены в желаемый университет, могут сдавать экзамены и через год, и через два. В это время абитуриенты либо учатся на специальных курсах-ёбико, либо работают, либо совмещают первое со вторым.

В отличие от школы, обучение в университете - время относительной "халявы". Набор дисциплин подбирает себе сам студент, естественно, в определенных рамках. Больших курсовых и дипломных работ, как правило, не бывает - нужно лишь писать отчеты на несколько страниц. Поэтому студенты практически не привлекаются к серьезной научной работе. А если и привлекаются, то как помощники, но не как самостоятельные исследователи. Многие студенты посвящают время обучения поискам работы и живут разнообразными приработками.

После окончания вуза можно поступить в 2-3-годичную аспирантуру и получить после ее окончания ученую степень.
================================
Ps. Вроде не было о школах :)
0

#73
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Ой СПАСИБО! с удовольствие почитал, узнал много всего нового и интересного ^_^
Вот от меня статейка =)

Противозачаточные таблетки по-прежнему непопулярны в Японии

Десятилетие спустя после своего появления, сопровождавшегося значительным количеством рекламы, низкодозированные противозачаточные таблетки, позволяющие женщинам контролировать наступление беременности, всё ещё пытаются завоевать в Японии популярность, поскольку здесь до сих пор сильны опасения касательно побочных эффектов.

В сентябре противозачаточные таблетки отметили 10-летие своего появления в Японии, при этом, по данным Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, по состоянию на 2008 г. число потребителей составляло лишь 3% женщин детородного возраста (16-49 лет). Этот показатель намного ниже 53% в Германии, 26% в Англии и 18% в США, хотя он и увеличился с [показателя] 1,8%, зарегистрированного в 2006 г.

Исследование, проведённое министерством, показывает, что 70% опрошенных японских женщин не хотят принимать противозачаточные таблетки, причём 54% из них ссылаются на опасения о побочных эффектах.

28-летняя жительница Токио, называющая себя Мэгуми (Megumi), является одной из примерно 820 тыс. женщин, принимающих оральные контрацептивы. Мэгуми, работающая на полставки, рассказала, что начала принимать противозачаточные таблетки осенью прошлого года после того, как презерватив порвался прямо во время одного из половых актов с её бойфрендом. Она сообщила, что на протяжении нескольких недель беспокоилась по поводу возможной беременности и что этот инцидент вынудил её искать новые способы предотвращения нежелательной беременности.

Мэгуми отправилась в женскую консультацию, чтобы получить рецепт на противозачаточные таблетки – в Японии это до сих пор единственный способ получить их.

«Сначала я переживала из-за побочных эффектов, но я не ощущала неприятных симптомов. Сейчас я думаю, что инцидент с презервативом послужил хорошим стимулом», - говорит Мэгуми.

Доктора сетуют на ситуацию, когда многие женщины обеспокоены потенциальными побочными эффектами, утверждая, что они не понимают, насколько безопасны низкодозированные таблетки, и обвиняют в этом недостаток образования и доступа к информации, свидетельствующей о том, что риск для здоровья не является высоким и что таблетки даже могут снизить риск появления некоторых заболеваний.

«Крупномасштабные научные исследования ясно показали, что низкодозированные таблетки действительно снижают риск возникновения рака яичников и эндометрия и что риск появления рака молочной железы или кровяных сгустков [при приёме таблеток] не высок, если принимать [таблетки] правильно», - рассказывает Кунио Китамура (Kunio Kitamura), глава клиники Японской ассоциации планирования семьи.

Другие врачи указывают, что многие из тех, кто принимает противозачаточные таблетки, делают это не с целью предотвращения беременности, но ради «побочных выгод».

«Многие женщины принимают их в целях облегчения менструальных болей и нарушений цикла», - говорит Сатоко Иноуэ (Satoko Inoue), заведующая женской консультацией в Ямагате.

«Таблетки не получают те, кто в них действительно нуждается», - говорит Ясуё Касаи (Yasuyo Kasai), врач акушер-гинеколог медицинского центра «Японского Красного Креста» в Токио.

Хотя в последние годы количество абортов сокращается, в финансовом 2007 году их количество всё ещё превышало 250 тыс. случаев. По словам Касаи, ежегодно её госпиталь принимает нескольких рожениц, которых привозит машина скорой помощи. Они до самой последней минуты не посещали клиники и не проходили необходимых осмотров, а также не заботились о предотвращении нежелательной беременности. По её словам, она неоднократно была свидетелем рождений детей, которые не отмечали даже родственники.

«Очень жаль, что у людей нет более лёгкого доступа к противозачаточным таблеткам и правильной информации о них», - говорит Касаи, добавляя, что таблетки, которые обходятся в месяц примерно в 3 тыс. иен (около 33$) и не покрываются медицинским страхованием, могут создавать финансовую нагрузку на молодёжь.

Она также добавила, что у граждан существует мало возможностей, чтобы узнать о контрацепции.

«Думаю, мы должны изменить эту ситуацию», - заявила Касаи.


Источник новости
0

#74
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Японские подростки стали физически сильнее, чем 9 лет назад

Согласно данным правительственного исследования, опубликованным в воскресенье, физическое здоровье учащихся старших классов младших школ, средних и старших школ постепенно улучшилось с финансового 1999 года.

Согласно результатам исследования за финансовый 2008 год, граждане среднего возраста и граждане в возрасте от 65 лет лучше показали себя в беге, прыжках, метании и других дисциплинах, чем 9 лет назад, однако показатели в группе женщин в возрасте 20-40 лет ухудшились.

В ходе исследования среди несовершеннолетних также выяснилось, что некоторые мальчики стали хуже прыгать, однако как мальчики, так и девочки стали более гибкими и ловкими. В целом физическое состояние несовершеннолетних всё ещё уступает пиковым показателям 1985 г., но тем не менее наблюдаются некоторые улучшения, считая от исследования за финансовый 2007 год.

В ходе обзора, ежегодно проводящегося Министерством образования, культуры, спорта, науки и техники, были охвачены около 74200 человек в возрасте от 6 до 79 лет. Также в опросе рассматривались показатели учащихся в возрасте 11, 13 и 16 лет, выявленные за последние 9 лет, причём каждая возрастная группа была поделена на мальчиков и девочек.


Источник
0

#75
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Японские новые высокотехнологичные «кладбища»

Изображение

В конце концов с данной проблемой сталкивается каждый из нас: либо сам, либо когда уходит кто-то из родственников – нужно найти место, где можно провести оставшуюся вечность.

И в Японии, переполненной быстро стареющими жителями горной стране, не хватает мест для последнего пристанища, особенно в крупных городах. Место на токийском кладбище может стоить свыше 100 тыс. $, так что многие из местных жителей обращаются к более дешёвому высокотехнологичному решению – многоэтажным кладбищам.

Со стороны одно из таких мест выглядело, как многоквартирный дом – серое здание в 5-6 этажей, но с небольшим количеством окон. Внутри буддийский монах Рётоку Охора (Ryutoku Ohora), одетый в чёрные одежды, сандалии на деревянной подошве и накидку, расшитую золотой нитью, прочитал перед алтарём молитву. Его тон был мрачным, даже похоронным, но в действительности он всего лишь рассказывал потенциальным клиентам о недавно построенном объекте.

«При такой системе мы можем хранить множество останков, так что вам не нужно будет ехать на кладбище куда-то далеко», - сказал он. – «И это удобно, поскольку [располагается] рядом со станцией. Стоимость составит половину или треть по сравнению с обычным токийским кладбищем: мы можем хранить больше останков по сравнению с обычным кладбищем, так что можем предложить разумные цены».


Большинство японцев после смерти кремируют. В ходе церемонии родственники собирают палочками кусочки костей, а также пепел, которые затем помещаются в керамическую урну. После этого останки захоранивают, как правило, под семейным надгробием. Однако в многоэтажном кладбище урны вместо этого хранятся просто на полках: половина здания предназначена для мёртвых – с низу до верху здесь ряд за рядом стоят прямоугольные металлические ящики.
«Вы можете положить прах двух человек в один ящик», - отметил монах. – «Таким образом, здесь, на этом пространстве, можно разместить максимум 7000 человек, тогда как на обычном кладбище, на той же территории, вы получите лишь 100 могил».

Ключевым моментом является тот, что близкие, желающие почтить память усопшего, могут достать пепел.

Пришедшая в многоэтажное кладбище семья умершего проводит специальную карту через считывающее устройство, соединённое с компьютером, что приводит в действие роботизированную «руку», которая берёт с соответствующего места в хранилище нужный ящик и доставляет его в одну из комнат для посетителей. На компьютерных экранах под заунывную музыку отображаются фотографии покойного, а затем экран из матового стекла отъезжает назад, открывая ящик в обрамлении чёрного мраморного надгробия с цветами и фонтаном.

Потенциальные клиенты были очень впечатлены увиденным.

«Наше семейное кладбище [расположено] на улице, временами там идёт снег или дует сильный ветер, а также вам нужно укреплять захоронение», - сказала Микико Такадзава (Mikiko Takazawa), которая изучает вопрос касательно последнего пристанища для старших родственников. – «Это [многоэтажное кладбище] может быть вариантом, поскольку расположено внутри [здания] и находится недалеко от станции».

«Одна из вещей, требующих размышлений, это цена и здесь она разумна», - заявил Тосио Исии (Toshio Ishii, 82 года), присматривающий могилу для себя. – «И я думаю, покоиться вместе с другими людьми будет приятно. Будет компания и это более весело».

Японцы обратились к технологии для разрешения многих жизненных вопросов, а теперь и вопроса со смертью. На настоящий момент уже триста семей поместили прах своих близких в новом кладбище. Учитывая, что такие кладбища строятся по всей Японии, это уже не какая-то диковинка, так что местный монах ожидает, что оставшиеся места на полках будут заняты в ближайшее время.

Источник
0

#76
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Токийские девушки возвращаются к чёрному: образ «крутой девчонки» снова в моде

Изображение

Девушки на токийских улицах возвращаются к чёрному цвету и «крутым» аксессуарам: байкерским курткам, усыпанным заклёпками платьям, высоким сапогам и фетровым шляпам.

Из шкафов девушек исчезают розовый, белый и другие светлые тона последних нескольких лет, на смену которым приходят стили, основанные на палитре тёмных тонов, в центре которой находится простой чёрный цвет.

Молодые женщины, которые носят подобную одежду, задуманную специально, чтобы не привлекать пристальные мужские взгляды, называются «цуёмэ дзёси» («tsuyome joshi», «крутые девчонки»).

Как деревья из зелёных становятся красными и сбрасывают листву, так и многие женщины этой осенью сбрасывают стиль «каваий» («kawaii», «милый») в пользу одежды стиля «кирэй» («kirei», «красивый»), включая растущую популяцию тех, кто одевается в стиле «крутых девчонок».

Общаясь с несколькими женщинами, одетыми в стиле «крутых девчонок», я узнала, что существует несколько различных подстилей. Один из них это «torendo tsuizui kei» (подстиль «последовательницы тренда»). Женщины этого типа – придерживающиеся последних тенденций – часто одеты как панк-авангардисты или в стиле 80-х.

Другим подстилем является «ganso tsuyome kei» (подстиль «настоящая крутая девчонка»), к которому принадлежат, в основном, фанатки групп, придерживающихся стиля «визуал кей» («visual kei»), что подразумевает тяжеловесный макияж, а также необычные причёски и костюмы. Поклонницы этого стиля – обычно одевающиеся во всё чёрное с головы до пят, футболки с черепами или крестами, в дополнение к чему идут цепочки – похоже, не совсем рады, что их стиль превращается в последнюю модную тенденцию.

Существует также подстиль «mezase kirei kei» («стремящиеся к красоте»), которого придерживаются женщины, стремящиеся выглядеть зрелыми посредством ношения пиджаков, брюк и других мужских аксессуаров. Многие из них говорят, что выглядеть мило может каждая, но чтобы быть красивой, требуются природная красота и искренность, которые приходят изнутри. Возможно, стремления этих женщин стать красивыми повышают их уровни «крутых девчонок».

Что ещё более интересно, так это представительницы подстиля «suicchi kei», которые подобны хамелеонам: они не носят «крутую» одежду каждый день, но время от времени надевают что-то подобное в качестве альтернативы. Эти девушки носят различную одежду: от консервативного стиля до casual, в зависимости от времени и обстоятельств.

В общем и целом, люди стремятся делать предположения о личности других в зависимости от внешности. Например, те, кто любит одеваться женственно, часто рассматриваются как женственные, а от тех, кто носит «крутую» одежду, часто ожидается внутреннее соответствие. Однако, крутые девчонки-«хамелеоны», возможно, наслаждаются сменой одежды, которую они носят, потому что их внутренняя суть остаётся неизменной.


Источник
0

#77
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Каждый седьмой японец живёт в нищете

Как показало исследование Министерства социального обеспечения, более одного из семи японцев, или 15,7% от общей численности населения, в 2007 г. страдали от нищеты, вынужденные жить менее чем на половину среднего по стране располагаемого дохода.

Согласно данным Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, представленным во вторник, относительный уровень бедности в 2007 г. был самым высоким с 1998 г. В ходе исследования были изучены имеющиеся правительственные данные за 1998 г., 2001 г., 2004 г. и 2007 г.

Министерство, принявшее методику расчёта, используемую Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), также сообщило, что уровень бедности среди детей в возрасте до 17 лет составил 14,2% после пика в 2001 г., когда этот показатель составлял 14,5%.

«Мы хотим уменьшить уровень [нищеты], осуществляя политику, такую как выдача пособий на ребёнка», - заявил министр социального обеспечения Акира Нагацума (Akira Nagatsuma), ранее в этом месяце призывавший к использованию методики расчёта ОЭСР для оценки ситуации с нищетой в Японии.

Согласно последним правительственным данным, рост нерегулярной занятости в последние годы, по всей видимости, подтолкнул относительный уровень бедности выше: в 1998 г. этот показатель составлял 14,6%, в 2001 г. – 15,3%, в 2004 г. – 14,9% и в 2007, как уже отмечалось, – 15,7%.

Источник новости
0

#78
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Япония поднимает мытьё рук на новый уровень

Изображение

В современной Японии каждый день это день тщательной очистки рук и ношения масок. Но страна всё равно прониклась духом Всемирного дня чистых рук со специальным танцем, постерами, брошюрами и DVD-дисками.

Маски и кампания по кашлевому этикету уже распространились повсеместно. Равно как и много-много мыла. А теперь ещё и один известный местный хореограф придумал специальный танец, в дополнение к которому появились DVD-диски, постеры и брошюры.

Минувший четверг был объявлен вторым ежегодным Всемирным днём чистых рук (Всемирным днём мытья рук), и управление ООН, которое занимается защитой детства, постаралось донести до общественности тот факт, что такая простая мера является наиболее эффективным способом предотвращения многих серьёзных заболеваний, включая грипп H1N1, более известный как «свиной грипп».

Ежегодно по всему миру от поддающихся профилактике заболеваний умирают 8,8 млн. детей в возрасте до 5 лет.

По словам одного эксперта, проводить такой день в Японии это всё равно, что возить уголь в Ньюкасл (Прим. пер.: в русском языке этому выражению замечательно соответствует высказывание «ездить в Тулу со своим самоваром» :)). По данным ООН, более чем в 80 странах были проведены мероприятия по содействию осознанию важности мытья рук. Но, вероятно, ни одна из этих стран не нуждалась в напоминаниях меньше, чем Япония, где каждый день – это день тщательной очистки рук и ношения масок. Но многие японцы так или иначе прониклись духом проводимых мероприятий.

Известный хореограф Кайдзи Морияма (Kaiji Moriyama) сочинил танец мытья рук специально к этому дню и представил его в небесно-голубой и слишком большой по размеру рубашке, украшенной белыми каплями предположительно мыльной воды.

Хиро Маса (Hiro Masa) из комитета японского отделения Детского фонда ООН рассказал, что Морияма пришёл в детский сад и исполнил танец вместе с детьми.

«Мы выложили танец мытья рук на нашей страничке, YouTube, а также раздавали DVD-диски, постеры и брошюры в школах, детских садах и гражданам по всей стране», - сообщил Маса. – «Многие дети в мире не имеют доступа к безопасной воде или не имеют привычки или средств мыть руки должным образом. Мы хотим рассказать японской общественности и, в частности, детям об этой ситуации».

С недавней паникой вокруг гриппа чистота стала здесь ещё более серьёзной проблемой, чем обычно. Грипп H1N1 распространяется по Японии, в связи с чем были закрыты многие школы. По данным центра по надзору за инфекционными заболеваниями, с 22-го по 27-е сентября по стране были зарегистрированы по меньшей мере 240 тыс. случаев.

Хироси Сёдзи (Hiroshi Shoji), преподаватель английского языка из префектуры Сайтама, заявил, что обычно дети моют руки и полоскают горло зимой, но сейчас это делается несколько раз на дню – после каждого мероприятия.

«Придя в школу, учащиеся в этой области должны мыть руки, полоскать горло и обрабатывать руки средством на основе спирта», - рассказал он. – «И они могут свободно делать всё это в течение дня. Также им разрешается носить маски, если они этого хотят».

Юси Ямада (Yushi Yamada), четвероклассник из Токио, сызмальства изучает японский путь: он сказал, что моет руки четырежды в день, плюс каждый раз после пользования туалетом.

«Я знаю, это очень важно», - сказал он.

Однако, мать одного из учащихся начальной школы рассказала, что гель для обработки рук, которым дети пользуются в школе, содержит спирт. Некоторые учащиеся облизали его с рук и захмелели.

Сандра, жена Сёдзи, работающая преподавателем в Токийском международном университете, пожаловалась, что в уборных во многих университетах в связи с нехваткой денег есть только холодная вода и студенты, как кажется, не уделяют должного внимания мытью рук.

«Однако преподаватели стали осторожнее и похожи на Монка», - сказала она, ссылаясь на ТВ-шоу об обсессивно-компульсивном следователе. – «Мы пользуемся платками при открывании дверей. Мы используем салфетки после касания компьютеров или бумаг студентов. Больше преподавателей стали получать работы студентов по электронной почте или через университетскую э-группу. Таким образом, через руки учителей не проходит большое количество бумаг с микробами».

И это недавно стало реальностью для японских служащих. Во многих офисных зданиях висят объявления со способами предотвращения заболевания гриппом H1N1. Правительство даже запустило кампанию по кашлевому этикету, в ходе которой гражданам разъясняется, что нужно закрывать рот платком (бумажным или тканевым) и, по возможности, отворачиваться от людей. Использованный платок нужно выбросить в урну в кратчайшие сроки. Проблема заключается в том, что Япония настолько аккуратна и чиста, что здесь сложно найти общественную урну для мусора.


Источник

Сообщение отредактировал goldberg: 23.10.2009 - 16:20

0

#79
Пользователь офлайн   goldberg 

  • Котэ-сэмпай
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Всё меньше японцев читают книги

Согласно результатам опроса, проведённого «Yomiuri Shimbun», 53% респондентов не читали книги в прошлом месяце, что на 7 процентных пунктов выше по сравнению с предыдущим годом. В частности, книги стали меньше читать пожилые граждане.

Этот показатель является вторым по величине после 54%, зарегистрированных в 2002 году.

По данным опроса, 70% опрошенных граждан в возрасте от 70 лет и старше не читали книг в прошлом месяце – этот показатель является рекордным и увеличился на 9 пунктов по сравнению с предыдущим годом. В возрастной группе от 60 до 70 лет наблюдается та же ситуация – в прошлом месяце книг не читали 58% опрошенных из данной категории (выше на 11 пунктов). В группе 40-летних этот показатель составил 43%, 30-летних – 45%, 20-летних – 41%. Результаты опроса указывают на увеличение числа молодых людей, которые не читают книги регулярно.

Общенациональное исследование, посвящённое привычкам в области чтения, было проведено 10-11 октября в форме личного опроса. В ходе опроса респонденты отвечали, читали ли они книги в прошлом месяце, и если нет, то почему (в данном случае можно было дать несколько вариантов ответа). 51% опрошенных заявили, что у них «не было времени», а 21% - сообщили, что не было книги, которую бы они хотели прочитать. 18% респондентов заявили, что они считали, что «могут получить знания и информацию из других источников», или что даже если они не читали, «не будет никаких проблем».


Японский университет планирует открыть огромную библиотеку манги

Изображение

В стремлении содействовать серьёзному изучению японской манги, один университет в Токио планирует открыть библиотеку, в которую войдут 2 млн. предметов, относящихся к индустрии анимации: книги комиксов, рисунки к мультфильмам, видеоигры и др.

Получившее предварительное название «Токийская международная библиотека манги» (Tokyo International Manga Library) учреждение будет открыто в начале 2015 г. в кампусе частного университета Мэйдзи и будет доступно для исследователей и любителей [манги] как из Японии, так и из-за рубежа.

«В прошлом мангу не воспринимали всерьёз и для серьёзных исследований не было какого-либо солидного архива», - сообщил в телефонном интервью AFP Сусуми Сибао (Susumi Shibao), сотрудник библиотеки. – «Мы хотим помочь академическим исследованиям манги как части японской культуры».

Чтобы дать оценить свою коллекцию, 31-го октября университет откроет Мемориальную библиотеку манги и субкультуры им. Ёсихиро Ёнэдзавы (Yoshihiro Yonezawa), демонстрируя коллекцию покойного манга-критика, содержащую 140 тыс. книг. Некоторые из них относятся ко времени до Второй мировой войны.

Япония, разбогатевшая на экспорте автомобилей и высокотехнологичных товаров, активизировала официальную кампанию по продвижению своей культуры – от токийской уличной моды до видеоигр и получивших награды мультипликационных фильмов. Японская манга, начиная от классических «Астро Боя» и «Дораэмона» и заканчивая последним хитом «Наруто», очаровала детей и взрослых по всему миру.

Прежнее консервативное правительство Таро Асо (Taro Aso), который был отстранён от власти в ходе августовских выборов, выделило 11,7 млрд. иен (128 млн. $) на строительство в Токио музея аниме и популярной культуры. Однако этот план, бывший частью более широких мер по стимулированию, был отклонён новым левоцентристским правительством, раскритиковавшим строительство такого музея как создание «государственного манга-кафе», которое не имеет никакого отношения к укреплению экономики.

Источник
0

#80
Пользователь онлайн   ARFox 

  • Юзер-сэнсэй
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в "Быстрый ответ"
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Особенности общения

Японцы со свойственными им трудолюбием и отмеченными многими исследователями аккуратностью, расчетливостью, привычкой к кропотливому труду достигли нынешнего экономического процветания своей страны.

С аккуратностью, стремлением к точности, высокой ответственностью связано и отношение японца к слову. Это исторически свойственно японской культуре общения.

Повседневное же деловое общение с представителями других стран, по своим способам выражения и этикета в современной Японии, можно сказать, в значительной мере европеизировано и серьезных затруднений не представляет, но нужно просто принять во внимание общие представления о национально-культурных особенностях и характере японцев. При проведении переговоров необходимо учитывать специфику японского языка как средства общения и формы отражения мышления.

Утверждение и отрицание

Характерный для японцев способ выражения мыслей может легко ввести иностранцев в заблуждение, поскольку ему свойственны иносказательность и ассоциативность. Это распространяется и на такие простейшие формы речи, как выражения утверждения и отрицания. Японское "хай" ("да") означает не столько согласие со словами собеседника, сколько то, что переданная информация воспринята адекватно, и свидетельствует о готовности слушать и понять партнера.

"Это очень трудно"

Японцы стараются избежать прямых отказов от просьбы или предложения и предпочитают иносказательные выражения типа "это очень трудно" или "это необходимо тщательно изучить". Это делается не для того, чтобы сбить партнера с толку, а с тем, чтобы сохранить, как минимум, иллюзию гармонии и доброжелательности. Согласно японской психологии, категоричный отказ может унизить одну из сторон. Вообще, соблюдение терпимых, корректных и доброжелательных отношений между собеседниками, каких бы противоположных взглядов они ни придерживались, издавна считалось в Японии признаком хорошего тона.

Загадочная улыбка

Улыбка и смех в Японии могут означать разное - это и признак дружеского расположения, и выражение сдержанности, скрытости, и открытое выражение эмоций, и признак неловкости, вызванной затруднительным положением. Улыбка японца может означать "я понимаю" или "я не понимаю”. Неудивительно поэтому, что одной из самых обычных улыбок японцев является "загадочная улыбка"

"Ко мне" и "до свидания"

Чтобы подозвать кого-нибудь к себе, японец вытягивает руку вперед ладонью вниз и слегка согнутыми пальцами делает движение "ко мне". Если же рука поднимается до уровня плеча, то это становится жестом "до свидания".

"Почему бы это вдруг?"

Потирание брови кончиком среднего пальца, смоченного языком, воспринимается в Японии как обозначение обмана или плутовства. Такой жест со стороны иностранца может поставить японца в неудобное положение. При виде этого жеста японец начинает менять тактику разговора и прекращает обсуждение проблемы. Иностранец недоумевает: "Почему бы это вдруг?"

С широко раскрытыми глазами

Отведение взгляда в сторону представляет собой одну из существенных сторон контактного общения в Японии. Японцы очень удивляются, если, сморкаясь в платок, иностранец обращается в их сторону, да еще раскрывает широко глаза. Японцы делают это, отворачиваясь, застенчиво бормоча извинения. Партнер по беседе, глазеющий на собеседника, воспринимается в Японии как лицо, не обладающее тактом.

"С закрытой душой"

Для японцев характерно демонстрировать перед собеседниками скрытость. Эта особенность соответствует общей тенденции общения в японской культуре: японцы не открывают душу перед первым встречным. Общение с хорошими знакомыми устраивает их больше.

"Перескакивание" вызывает негативную реакцию

У японцев выявлена следующая иерархия тематического общения: житейские интересы, работа, проблемы политики, финансовые заботы, личностные факторы, вопросы физического состояния. Японцы в процессе общения предпочитают вести речь прежде всего о вкусах, телевизионных передачах, книгах, работе и политике. Формирование доверительности у них идет именно в этой последовательности. Поэтому перескакивание через общие вопросы и попытка сразу начать разговор о вопросах личностного порядка вызывает негативную реакцию.

Неуместные вопросы хуже всего

Вежливая речь, бытующая до сих пор в Японии, нередко ставит иностранцев в чрезвычайно трудное, а порой и смешное положение. Незнание условностей часто заставляет отделываться молчанием, когда элементарная вежливость требует немедленно реагировать на высказывания собеседника. Однако известно, что для японца приятнее слышать от собеседника ничего не значащие восклицания, чем неуместные замечания или, еще хуже, неуместные вопросы.

Так что минимальное знание обычаев страны и несколько простейших фраз могут создать благоприятную почву и сформировать общий тон контактов и взаимопонимания. Поэтому, не боясь и не преувеличивая трудностей, смело вперед к познанию Японии и японского языка, памятуя, что и одна уместно произнесенная фраза может растопить лед недоверия и расположить к вам собеседника.

Речевое общение

Основные характеристики речевого общения японцев следующие:

В большинстве социальных ситуаций японец не управляет ходом беседы и не пытается ее поддерживать. В разговоре он не стремится господствовать или убеждать. Японец обычно делает короткие замечания и не произносит длинных тирад. Есть все основания сказать, что типично для японца чувство ответственности за свои слова.

Японец не склонен сам начинать разговор, он предоставляет делать это другим. Говорит он с осторожностью, не позволяет себе свободных высказываний, однако в компании с друзьями и хорошо знакомыми японец разговаривает охотно.

Типичному японцу не свойственна беглость речи, в разговоре он часто делает паузы. Японец сознает это как недостаток для публичных выступлений.

Японцы проявляют очень большую избирательность в отношении собеседника, для них важна группа, к которой тот принадлежит. В связи с такой особенностью японцы воздерживаются от разговора с малознакомыми людьми и поэтому на различных конференциях и встречах часто остаются без компаньонов. Японцы нередко совершенно равнодушны к тому, прислушиваются к их мнению или нет.

Японцы ценят доброжелательный тон общения. Они далеко не всегда станут возражать своему собеседнику, даже если он высказывает противоположную точку зрения. Речь японца не конкретна.

Деловой этикет

Как в древние времена, так и сейчас, правила делового этикета помогают сближению экономических и финансовых интересов торговых людей, бизнесменов. Прибыль была и остается выше всех различий национального характера, вероисповедания, социального положения, психологических особенностей. Эти различия подчинялись этикету интересующей бизнесмена страны. Подчинение правилам игры определяющей стороны создавало основу для успеха сделки.

Деловой этикет - результат длительного отбора правил и форм наиболее целесообразного поведения, которое способствовало успеху в деловых отношениях. Установление прочных деловых отношений с зарубежными партнерами обязывает знать деловой этикет.

Правила делового этикета в Японии

Существующая деловая этика японских бизнесменов довольно существенно отличается от правил и норм поведения представителей делового мира Запада. В процессе делового общения некоторые действия японской стороны могут вызвать у иностранца недоумение или быть неверно истолкованы. Чтобы этого не произошло, необходимо их изучить.

Широкие объятия неуместны

Поклон - традиционная форма приветствия в Японии, причем, чем ниже поклон, тем большее высказывается уважение. В последнее время все большее распространение при общении с зарубежными коллегами получает рукопожатие. В целом же следует иметь в виду, что японская культура не предполагает непосредственного контакта, поэтому похлопывание по плечу, широкие объятия и т.п. неуместны.

Потенциальные партнеры

Японские бизнесмены предпочитают непосредственный контакт с потенциальным партнером. Обязательным способом знакомства является личная встреча с представителем компании в сочетании с направлением официального предложения о сотрудничестве.

Знакомство через посредников

Для налаживания деловых отношений с интересующей вас японской фирмой уместно использовать широко распространенную в Японии практику знакомства через посредников. Очевидно, что посредник должен быть хорошо известен как вам самим, так и соответствующей японской компании. Интересующий вас японец, к которому вы обращаетесь по устной или письменной рекомендации посредника будет чувствовать своим долгом помочь вам - пропорционально степени своей зависимости от посредника (прежде всего, моральной).

Твердое правило вознаграждения

За оказанные услуги посредник будет ожидать вознаграждения в той или иной форме, поскольку в Японии действует твердое правило баланса принимаемых и оказываемых услуг (равно как и подарков). Вознаграждение может быть как материальным, так и в форме встречной услуги.

Визитные карточки

Любое знакомство с представителями японского бизнеса начинается с обязательного обмена визитными карточками, поэтому при обращении с японцами всегда необходимо иметь с собой достаточное количество визиток. Если в ответ на протянутую карточку вы не дадите свою, это может озадачить и даже оскорбить японского бизнесмена. Несмотря на кажущуюся простоту и формальность процедур обмена визитными карточками, японцы весьма выборочно подходят к тому, кому и при каких обстоятельствах они передают свои визитки.

Второстепенные проблемы

Стремление создать атмосферу переговоров, установить отношения сотрудничества для облегчения процесса принятия главного решения, когда выясняются все второстепенные вопросы, не вызывающие особых разногласий - является для японцев основополагающим при заключении крупных сделок.

Предельная скрупулезность

Японцы предпочитают предельную скрупулезность в изучении ситуации и стремятся ознакомить со своей необходимой информацией как можно больше сотрудников соответствующих подразделений. Это связано с традиционной системой принятия решений (“ринги”). Смысл ее состоит в передаче проблемы на рассмотрение широкого круга заинтересованных лиц и согласовании способов ее разрешения не только с руководством фирмы, но и с рядовыми сотрудниками, от которых можно получить полезную информацию или помощь в осуществлении предлагаемых мер.

Неформальные отношения

Неформальные отношения, основанные на личном знакомстве, играют в деловом мире Японии не менее важную роль, чем официальные связи. Атмосфера неофициальной обстановки, с одной стороны, способствует сглаживанию возможных противоречий, с другой - позволяет более свободно высказать истинное мнение либо критические замечания в адрес партнера, не рискуя поставить его в неудобное положение.

Предельная точность

Вся практика делового общения в Японии основана на предельной точности. Японцы с детства воспитываются в духе “групповой солидарности”, корпоративности. Они учатся подавлять свои индивидуалистические порывы, сдерживать амбиции, не выпячивать свои сильные качества.

Стиль переговоров

Точность на переговорах, будь то время их начала или окончания, или выполнение обещаний, взятых на себя обязательств, одна из важнейших черт японского переговорного стиля. Механизм принятия решения у японцев предполагает довольно сложный процесс согласования и утверждения тех или иных положений. Это может занимать значительное время.

Персонализация отношений

Японцы склонны к персонализации деловых отношений, т.е. построению их на личной основе. В ходе разговоров, когда можно задавать собеседнику множество вопросов, не относящихся к сути дела, японцы стараются установить личный контакт с партнером и тем самым заручиться его согласием на дальнейшую работу.

Развлекательная программа

Японцы любят развлекать гостей и умеют делать это хорошо. Иногда деловым встречам может предшествовать целая развлекательная программа: рестораны, экскурсии и т.п. Не стоит уклонятся от нее. Для японцев это возможность установить личные контакты.

Умение преподносить и получать подарки

В Японии подарку придается очень большое значение. Для этого разработан целый этикет, нарушение которого, конечно же, для иностранца допустимы, но японец воспринимает их как проявление невежливости или свидетельство того, что культура иностранца находится на очень низком уровне. Итак, какими правилами обставлено искусство дарения?

Подарок надо принимать обеими руками.

При разворачивании подарка бережнее обращайтесь с упаковкой. Во-первых, она часть дара, а во-вторых, она, возможно, вам еще пригодится.

В подарок можно получить и дорогую вещь и пустячок. Любой подарок принимайте с одинаковым выражением глубокой признательности.

От иностранца не ожидают денежных даров. Более подойдет что-то съедобное, но хорошего качества и приобретенное в дорогом магазине.

С цветами в гости не ходят. Их дарят, как правило, больным, сотруднику, увольняющемуся из компании, на похоронах - семье скончавшегося.

Любые оттенки красного цвета в упаковке недопустимы, если вы идете в больницу или на похороны. Красный цвет - цвет крови. Для более благоприятных случаев красный цвет подходит более всего.

Неприлично дарить что-то партнеру по бизнесу сразу при знакомстве. Подарок можно передать при следующей встрече или при расставании. Подарок не должен служить рекламой вашей фирмы.

При бизнес-контактах наиболее приемлемы подарки в виде бутылки вина, дорогой авторучки, продукции народных промыслов вашей страны. Подарки должны быть упакованы так, чтобы форма свертка, намекающая на содержимое, не отвлекала внимания во время переговоров.

Подарками надо наделять всех присутствующих на переговорах, но при этом лицам с более высоким положением следует преподносить что-то более ценное, чем остальным.

Ответные подарки должны быть той же стоимости или несколько дороже. Очень важно, чтобы преподносимая продукция была "фирменной".


Японцы не рассчитывают на то, что все будут соблюдать их обычаи, однако, если вы постараетесь следовать японской манере поведения, вам будут очень благодарны. В то же время достаточно просто вести себя вежливо и соблюдать обычные правила общения.



Источник
0

Поделиться темой:


  • (6 Страниц) +
  • « Первая
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему


Закрыть формуАвторизация
Зарегистрироваться